top of page

Search Results

128 results found with an empty search

  • Santosh Kumar Pokhrel: Valentine's Day of a poet

    I am waiting to see if there is anyone here Sit down all day long, No one came as my Valentine. Everyone was jumping towards their destination. Some were couple, some were single Most of them were the same Some people were different. The city was cold and, The road was hot in the intoxication of Valetine. Everyone's eyes were sticky Valentine's who was cool young Everyone's heart was tempted. I was also excited - And I wrote to my heart's girlfriend in feelings- 'I waited all day but you didn't come' I know the cold wind touched my concieri How is my finger crossed?. The talk has reached her a little earlier. The poem was not ready. She could have been my valentine she was strong I don't know that, But I definitely got surrounded by doubt. My pole is exposed, Which was not my fault. February 14, 2024. Bhaktapur, Nepal

  • Keta Merkviladze: First hunting of Hok'ee

    Art by Keta Merkviladze The day began to break, surrounding area was covered with sunbeams. Muna opened her eyes, stretched out her body, glanced at her friend lying on her side, who was still semiconsciousness and probably was having a sweet dream. “Get up, you lazy one! That's how you want to become the king of hunting?! Get up now!”- and poured a little water on his head. Hok'ee jumped out suddenly and stared with wide-open eyes. “Now we are starting the real hunting!” - Muna exclaimed and grabbed the bow. She came out of the cave and ran down. Happy Hok'ee jumped happily and followed the master. Having passed the mountains, a big thick forest appeared. “Let's walk a little quiter, as real hunters do, otherwise we will frighten the beast. You know, what a good sense of smell and hearing they have and If they notice us, they will immediately be startled and run away” - Muna warned him. A small river was flowing in the forest, where forest lodgers quenched their thirst. Deer herds used to gather exactly on this area. Muna and Hok'ee waited in an ambush. Shortly after, they heard the rustling of leaves and saw deer running towards the water. Muna silently pointed out to Hok'ee to sneak on them. After seeing so many animals together, the still inexperienced wolf became so happy that he ran towards them like crazy. He joined the deer herd, as if they were of his kind. At the sight of the wolf the deer got frightened. Suddenly a hart dropped Hok'ee underfeet and kicked him with all his strength. Poor Hok'ee fell on the side. Muna did not get confused. The herd had already scattered, but she still managed to wound one of the deer with an arrow. The woman turned her steps towards the loot with exclamation. Meanwhile, bruised Hok'ee came to his senses and helped his master to knock down the deer. He proudly put down his paw on the killed beast, as if he killed it and began howling with satisfaction. “Well then, shut up! Do not appropriate my loot! You will be punished today, because you almost ruined the planned hunting. I want you to know that, I will not give you even one leg of the deer, this deer belongs entirely to me” - that's how Muna scolded her friend. The woman made a sledge out of the wooden pieces and placed the loot on it. Then she tied Hok'ee to the sledge and made her way home. As soon as they reached the cave, Muna started skinning the deer. She saved one part of the meat in the cave and prepared the other part for frying. When the night began falling, she lit the fire and fried the meat. Hok'ee still thought, that the beloved master would not doom him to the end and would give at least one small piece. The cave was filled with the smell of fried meat. The poor wolf was troubled by the smell and began to twist around in one place. Muna looked at him with great love and affection. “Glutton, did you think that I would not share the meat with you and I would eat the whole of it? It is the truth, that you do not deserve it, but passing the first exam is always difficult. Even I had a hard time when my dad had first taken me for hunting. I almost ruined the hunting and was severely punished. My father tied me to the tree and did not give even a tiny bit of food for two days. He gave me only some water, in order not to die of thirst. So, my little friend, I will forgive you the first mistake. From now on, you will make more efforts and pay more attention to the task assigned”. Muna patted him on the head with affection and handed out the long piece to Hok'ee. Hok'ee ate it well. Then he became restless and held his breath with pleasure. “Now, it's time to sleep. Let's sleep, tomorrow is a new day” - Muna said to him. Hok'ee began howling, once again licked the beloved master and lay down beside her. Soon both fell asleep in front of the died down fire. Chapter Two from the short story Muna, the Native American chief's daughte

  • Ana Stjelja: Suzanne

    Digital Art by Ana Stjelja I found myself on a living room sofa, beside a cradle cradling a newborn, a tiny being yet to embark on the journey of life. The mother shared that a surgery awaited the baby, born with an unusual condition. In this foreign land, the chatter around me blended with the unfamiliar language, discussing the baby, impending celebrations, and mundane topics. As I absorbed the ambiance, I delved into my own musings, not particularly fond of trivial conversations. Yet, the household exuded a pleasant atmosphere, a blend of tradition, piety, and modesty, despite their wealth. Their dedication to a higher power reflected in every aspect of their lives, a virtue that both surprised and impressed me. Occasionally, I joined in the conversation, navigating the language barrier. Suddenly, a woman's voice echoed through the modest home. The mother disappeared momentarily, reminding me of the sick old woman residing there. Suzanne, the aunt and caretaker, emerged slowly, her frailty evident in every step. She fixed her gaze on me and spoke in flawless French, questioning my nationality. Amidst the hosts explaining my background, Suzanne continued our conversation in French, revealing her status as a doctor of literary sciences. The phone rang, signaling the end of the visit. The taxi driver's impatience ended our time together, and I bid Suzanne farewell, a gentle exchange in the language we shared. Leaving the apartment, memories flooded back – Aunt Suzanne, a rich woman dedicated to education, never married, and never experienced romantic love. I pondered her fate, wiping away tears behind my sunglasses. The indescribable sadness lingered, questioning societal expectations for women and the price of pursuing knowledge and education. Even as reassurances came from family members, stating Susan's happiness and fulfilling life, I couldn't shake the sorrow. In my next destination, a splendid hotel on the Suez, tears persisted. I wondered if my destiny mirrored Suzanne's – a path chosen, not by societal norms but by a desire for more, for knowledge, and for independence. The poignant encounter left me mourning, contemplating the possibility of a fate akin to the remarkable Suzanne's.

  • World Organization of Writers (WOW) holds Conference

    Conference was held online and offline dedicated to the preparation of the “First World WOW Congress”, which will be held on April 4-6, 2024 in the capital of Nigeria, Abuja. On February 1, 2024, a conference was held online and offline dedicated to the preparation of the “First World WOW Congress”, which will be held on April 4-6, 2024 in the capital of Nigeria, Abuja. The Ghana-Abuja-Moscow teleconference was organized by the Pan-African Association of Writers PAWA, the World Organization of Writers WOW, and the Eurasian Peoples’ Assembly. The following events were announced for discussion were the official meetings, the press conference, the first WOW Congress “We are people of one planet.”, the opening of the VII World Literary Festival WOW-LiffT, the cultural and educational forum “Modern problems of humanitarian modernization”, the business forum “Eurasia+Africa”, the exhibition-performance “The Book of the Poet and Artist”, the celebration of the XXV UNESCO World Poetry Day, and the closing of the VII World Literary Festival and awards. The meeting was attended online and offline by President of the World Organization of Writers (WOW), poet Margarita Al, Secretary General of PAWA Wale Okediran, President of the Association of Nigerian Authors (ANA) Usman Oladipo Akanbi, President of the Asia Journalist Association o – Ashraf Aboul-Yazid, poet, prose writer, journalist, co-chairman of the investment company of the Council for International Economic Activities of the ANE, head of the Eurasian Investment Company Alexander Ivanov, head of the Department for the Development of International Education and Partnership Alana Kochieva, writer, cultural scientist, linguist, chairperson of the Gumilyov Society Olga Medvedko, coordinator of the WOW Prize competition Eldar Akhadov, co-chairman of the Literary Council of the Eurasian Peoples’ Assembly, editor-in-chief of the Tajik newspaper “Furgi Farang” (“Dawn of Culture”), Abdukakhhor Kosimov, co-chairman of the Literary Council of the Eurasian Peoples’ Assembly, laureate of the national award “For the Good of the World” – for kindness in art, magazine editor, poet Ekaterina Volodina, member of the committee for the development of the agro-industrial complex of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Vladimir Lishchuk, laureate of the prize named after. Fazilya Iskander, magazine editor Vladimir Delba, people’s writer of the Republic of Bashkortostan, satirist, poet, publicist Marcel Salimov, chairman of the Belarusian Literary Union “Polotsk Branch”, poet and magazine editor Alexander Ratkevich, Derzhavin Prize laureate, poet and prose writer Olga Levadnaya, magazine editor, poet and traveler Elena Olzeeva, magazine editor, poet Liana Romanova, magazine editor, poet Natalya Nikulina, writer Oksana Shusharina, feminist writer and human rights activist Erelu Bisi Fayemi, PAWA program officer Reine Fioklou, PAWA program assistant specialist Abbas Mohammad. The conference was opened by the head of the department for the preservation of historical memory of the Eurasian Peoples’ Assembly, Igor Aleksandrovich Shpynov, with a welcoming speech and the presentation of a certificate of membership in the ANE to the writer Oksana Shusharina. Margarita Al congratulated everyone present on the first anniversary of the signing of the Memorandum of writers from 17 countries at the Cairo Literary Festival on the joint intention to create the “World Organization of Writers WOW”. As you know, on December 25, 2023, the organization was legally registered. The headquarters of the “World WOW Organization” is located in Moscow. Ms. Al noted that the events planned to be held in April in Nigeria, including the First WOW Congress, will be especially important for the further functioning of the WOW organization. The organizing committee, together with colleagues from Nigeria, has developed a program of events, identified their moderators and coordinators. The Secretary General of the Pan-African Writers Association, Wale Okediran, introduced his African colleagues who will participate in the events on April 4 – 6 in Abuja. He also reported on the progress of preparations for upcoming events, on invitations to the opening and holding of events by writers of the African continent, government officials, and members of the diplomatic corps. In particular, the Vice President of Nigeria Hon Kashim Shettima, Nobel Prize winner in Literature Professor Wole Soyinka, Minister of Education of Nigeria Professor Tahir Mamman, Minister of the Federal Capital Territory Barrister Nyesom Ezenwo Wike, Minister of Culture Mrs. Hannatu Musawa are expected to be present at the opening of the WOW days in Abuja. Alexander Ivanov, as moderator of the business forum, head of the Eurasian Investment Company and co-chairman of the investment company of the ANE Council for International Economic Activities, expressed the readiness of the ANE Council for International Economic Activities to take part in upcoming events in Nigeria, meet with partners in specialized areas from the countries of the African continent, and invite them to cooperation. He also turned to writers and journalists from various media outlets for support and help in attracting potential partners. Coordinator of the cultural and educational forum at events in Abuja, head of the Department for the Development of International Education and Partnership, Mrs. Alana Kochieva noted that within the framework of the First WOW Congress, key, strategic issues for the whole world of human security and humanitarian modernization, which were developed by UNESCO Goodwill Ambassador Alexandra Ochirova, will be discussed. Eldar Akhadov, coordinator of the WOW Prize competition, honorary member of the Azerbaijan Writers’ Union, noted that for the first time in the history of literature, the competition will be held simultaneously in four languages – Russian, English, Arabic and Spanish. Books by well-known international writers from Mexico, India, Portugal, Sri Lanka, Vietnam, China, Denmark and other countries have already been submitted to the competition. The coordinator also said that WOW events in Abuja are welcomed by famous poets and writers, such as the legendary Bakhyt Kenzheev, co-chairman of the Union of Writers of Russia, member of the coordinating council of the International Poetry Movement (WPM) Vadim Terekhin; winner of more than two hundred and fifty national and international literary awards, Italian poet and translator Claudia Piccinno; Colombian poet, professor of the Department of Philosophy at the University of Antioquia in Medellin Mauricio Arcila Arango. Aabs Publishing House and Reader’s Choice magazine (Mumbai, India) are ready to send their greetings to the participants of the events; International Center for Translation and Research of Poetry and Rendition of International Poetry Quarterly (People’s Republic of China). President of the Asia Journalist Association Ashraf Aboul-Yazid, as a representative of the international information platform World Cooperation of Media, noted the exceptional role and importance of the media in covering upcoming events in Nigeria. Representatives of 9 different world media outlets expressed their readiness to cooperate with us. The co-chairman of the Literary Council of the Eurasian Peoples’ Assembly, the editor-in-chief of the Tajik newspaper Furgi Farang (Dawn of Culture), Abdukakhkhor Kosimov, and a member of the committee for the development of the agro-industrial complex of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Vladimir Lishchuk addressed the conference participants with welcoming words. At the end of the conference, its participants were captured in a memorable group photo. Written by: Eldar Akhadov Source / Photo: Sindhcourier.com

  • Jose Luis Rubio Zarzuela: If I Were

    Illustration: AI If I were a gardener I would plant in your heart Roses and red carnations but how am I not I can only give you away my heart made into verse. If I were a sailor I would set you on my boat to go around the world but how am I not i will hold your hand to walk the trails. If I were a painter a portrait would make you to never forget you but how am I not In my mind I will record your adored image. If I were a poet my love would tell you in a handful of verses but like yes I am I'm already doing this so that it lasts in time.

  • Odes to Prophet Muhammad translated into Spanish by Taghrid BouMerhi

    EL DIWÁN AL-MUHAMMADI... OH MENSAJERO DE DIOS! is an extensive collection of poems praising the Prophet Muhammad. One hundred poets from across the Arab world participated in this initiative led by Lebanese poet and translator TAGHRID BOU MERHI, which translated the Diwan into Spanish language. The collection, presented in two parts, each featuring 50 poems by prominent Arab poets, includes an introduction by the Iraqi poet Adnan Al-Jumaily. The cover design is by Mona El Mogi, and it will be available at the Cairo International Book Fair in 2024. PREFACE Written by TAGHRID BOU MERHI The Prophet Muhammad (peace be upon him) is the Prophet of Islam and one of the greatest historical figures globally. Born in Mecca in the sixth century AD, he lived a life full of challenges and successes. From the very first moment of his life, he excelled in being a role model for ethics and humility, becoming a positive example for humanity and a great leader guiding with the light of divine revelation. He led the Islamic call and established an Islamic state in Medina. Through his efforts and noble conduct, he left a profound mark on history, significantly impacting millions of Muslims worldwide. He left a divine message that extends through time, and his virtuous and noble life reflects the values of Islam. He faced difficult circumstances and numerous challenges, but his patience and unwavering faith in God were the sources of his strength. Poetry plays a significant role in conveying the biography and story of the Prophet Muhammad to the world. Through poetry, writers and poets can express the details of the Prophet's life in a literary style that touches the hearts of readers and listeners. Poetry is used to express the virtues and achievements of the Prophet in ways that make these stories more accessible to the public. The collection, in its two parts, reviews his blessed journey, noble deeds, and highlights his charitable actions and the noble message he carried to change the world, all through poetry. But how can this poetry and the biography of the Prophet Muhammad be conveyed to other cultures? This is where translation comes into play, acting as a bridge between languages and cultures. Translation allows poetic and literary works to reach new and diverse audiences. Translation must be accurate and qualified to convey ideas and feelings correctly. Achieving cultural communication is the goal of translating the biography and poetry related to the Prophet Muhammad. The translator must be proficient in both the source and target languages, in addition to having a deep understanding of both cultures. Translation can help enhance understanding of the Prophet Muhammad, his values, and his message to the world, contributing to the promotion of peace and cultural understanding among different people worldwide.

  • Dr Reshma Ramesh guest of honour in the Cairo International Book Fair

    Renown Indian poetess Dr Reshma Ramesh participates as a guest of honour in the Cairo International Book Fair. In an interview with Ahram Online Reshma Ramesh Reflects on Global Poetry Tour, AI in Literature, and Notable Egyptian Literary Figures Indian poetess Reshma Ramesh recently sat down with Egyptian media Ahram Online to discuss her experiences and insights gained from her worldwide poetry tour in 2023 and her participation in the International Cairo Book Fair. In 2023, Reshma Ramesh traveled extensively, visiting 41 cities across seven countries. Reflecting on this journey, she shared that the experience had a profound impact on her perspective about the world. Traveling, according to Ramesh, offers an opportunity to connect with diverse cultures, challenge stereotypes, and gain a deeper understanding of international concerns. She emphasized the transformative nature of travel, contributing to personal growth and adding depth and authenticity to her poetry. When asked about the potential threat of Artificial Intelligence to the literary world, Ramesh, also a dental surgeon and photographer, expressed a positive outlook. She views AI as a valuable tool that can enhance efficiency, allowing creators to focus on fostering creativity. Ramesh highlighted the limitations of AI, emphasizing that while it can perform repetitive tasks, it lacks the ability to create and cannot match the emotional depth, sincerity, and unique skills of human artists. In the context of the International Cairo Book Fair, Reshma Ramesh acknowledged the enduring influence of iconic Egyptian literary figures. She praised Naguib Mahfouz for his lasting impact on Egyptian and world literature. Additionally, Ramesh recognized Ahdaf Soueif, the Egyptian novelist and political commentator, along with other notable names like Alaa El-Aswany, Hanan El-Shaykh, Youssef Ziedan, Radwa Ashour, and poet Ahmad El-Shahawy, as contributors to the rich literary landscape of Egypt. Reshma Ramesh's insights shed light on the intersection of poetry, travel, and the evolving role of technology in the literary realm, offering a glimpse into the diverse and dynamic world of contemporary literature. Photo: Reshma Ramesh Instagram

  • Maid Čorbić: My Planet Is My Choice

    Illustration: AI I live in the planet land made up of crust And I see no reason to be angry Why planet Earth is now sad And dirty from rough rough I see no problem that people advise others To fight for what their Sacred is what was created Our planet Earth will live I know the planet country is beautiful The center of all events and events Which people do consciously by throwing a garbage And by the half because of our good One day will the planet country Return everything we did to her And I believe she remembers steps And will never forget them lightly Because the land I love in the world the most Although one mistake does not make up the spring! Maid Čorbić from Tuzla, 24 years old. In his spare time, he writes poetry that has been praised on several occasions, as well as awarded. He also selflessly helps others around him, and is the moderator of the WLFPH (World Literature Forum Peace and Humanity) for unity and world peace in Bhutan. He is also the editor of the portal of the First Virtual Art Universe, led by Dijana Uherek Stevanović, and the selector of the competition on the page of the same name, which aims to connect all poets around the world.

Logo in English.jpg

© 2026 by Elektronski književni časopis „Enheduana” /

Enheduana Online Literary Magazine. 

Udruženje za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi”

Association for Promoting Cultural Diversity “Alia Mundi” 

Dopunjuje se ažurno.

Logo 2 za fb.jpg
  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon
bottom of page