EL DIWÁN AL-MUHAMMADI... OH MENSAJERO DE DIOS! is an extensive collection of poems praising the Prophet Muhammad. One hundred poets from across the Arab world participated in this initiative led by Lebanese poet and translator TAGHRID BOU MERHI, which translated the Diwan into Spanish language.
The collection, presented in two parts, each featuring 50 poems by prominent Arab poets, includes an introduction by the Iraqi poet Adnan Al-Jumaily. The cover design is by Mona El Mogi, and it will be available at the Cairo International Book Fair in 2024.
PREFACE
Written by TAGHRID BOU MERHI
The Prophet Muhammad (peace be upon him) is the Prophet of Islam and one of the greatest historical figures globally. Born in Mecca in the sixth century AD, he lived a life full of challenges and successes. From the very first moment of his life, he excelled in being a role model for ethics and humility, becoming a positive example for humanity and a great leader guiding with the light of divine revelation. He led the Islamic call and established an Islamic state in Medina. Through his efforts and noble conduct, he left a profound mark on history, significantly impacting millions of Muslims worldwide.
He left a divine message that extends through time, and his virtuous and noble life reflects the values of Islam. He faced difficult circumstances and numerous challenges, but his patience and unwavering faith in God were the sources of his strength.
Poetry plays a significant role in conveying the biography and story of the Prophet Muhammad to the world. Through poetry, writers and poets can express the details of the Prophet's life in a literary style that touches the hearts of readers and listeners. Poetry is used to express the virtues and achievements of the Prophet in ways that make these stories more accessible to the public.
The collection, in its two parts, reviews his blessed journey, noble deeds, and highlights his charitable actions and the noble message he carried to change the world, all through poetry.
But how can this poetry and the biography of the Prophet Muhammad be conveyed to other cultures? This is where translation comes into play, acting as a bridge between languages and cultures. Translation allows poetic and literary works to reach new and diverse audiences. Translation must be accurate and qualified to convey ideas and feelings correctly.
Achieving cultural communication is the goal of translating the biography and poetry related to the Prophet Muhammad. The translator must be proficient in both the source and target languages, in addition to having a deep understanding of both cultures. Translation can help enhance understanding of the Prophet Muhammad, his values, and his message to the world, contributing to the promotion of peace and cultural understanding among different people worldwide.
Comments